手机版
1 2 3 4 5 6 7 8
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

《西部世界》《使女》回归,良心新剧开播,春季追剧片单来啦!

发布时间:2018-04-26 17:46  点击:

春天来了,英美剧又迎来了“回春”热潮。《行尸之惧》(Fear the Walking Dead)、《初代吸血鬼》(The Originals)、《大群》(Legion)、《美国谍梦》(The Americans)、《嘻哈帝国》(Empire)、《闪电侠》(The Flash)、《硅谷》(Silicon Valley)等大家较为熟悉的剧集正在热播。还有几部良心大制作就在不远处等着你,其中以《西部世界》第二季和《使女的故事》的回归最为令人期待。赶快备好我的片单刷起来吧~

老剧回归

《西部世界 第二季

Westworld Season 2 (2018)

首播: 2018-04-22(美国) 集数: 10

HBO出品的科幻剧集《西部世界》第一季口碑极高,艾美奖收获22项提名,更是被很多人封为“神剧”,与《权力的游戏》当年制造的“效应”难分高低。时隔两年后,大家翘首以盼的第二季也终于回归。

第二季开播后,国内外的反响仍旧相当好。IMDb目前8.9分,豆瓣竟高达9.4分。

甚至有网友表示:“此剧一出,其他美剧先自动减一星”……“硬核粉丝”的数量可想而知。

第一季中,剧情发展已经渐入佳境,机器人在自我意识觉醒后已开始反控人类,而园区内更大的阴谋还未彻底揭开。大家本以为这季剧情会更清晰,更贴近人物本身,想不到依旧烧脑,交错的时间线、复杂的隐藏细节和闪回不断的叙事手法,让人云里雾里。如果你没有看过第一季两遍以上(或者网上看过网友总结的剧情解析),估计很难读懂第二季的谜团和坑……

The sprawling, twisting, mind-boggling show — which garnered 22 Emmy nominations, a 92% audience score on Rotten Tomatoes, critical recognition and Game of Thrones-topping ratings — is back to ask that age-old question: What happens when artificially intelligent hosts in an amusement park for rich people stop being polite and start getting real?

Season 1 took fans for quite the ride through the Western theme park, where violence against (and sex with) humanlike androids are the main draws for high-paying customers. At the close of the season, the series dropped us off with an ending that left viewers in awe of the show’s scope, and thirsty for Westworld season 2.

光从第二季预告来看就有至少三条时间线,其中伯纳德和女主德洛丽丝的闪回,伯纳德在第一季结尾园区大屠杀后的海滩上苏醒过来,之后二人讨论现实的本质和意义。然而安东尼•霍普金斯(Anthony Hopkins)饰演的福特博士到底有没有死,仍旧是一个谜。

Minutes into the Season Two premiere, audiences are already experiencing Westworld's multiple timelines. There's a flashback to Dolores and Bernard discussing the nature of reality, followed by Bernard waking up on a shore after the massacre that killed Dr. Robert Ford. Add to that flashbacks of Bernard's escape immediately after Dolores's revolution, and we're dealing with at least three different timelines.

毕竟离看完第一季已经久矣,不少小伙伴恐怕早就忘得一干二净。分享一个S1剧情回顾,捋一捋重点还是很管用的~

(视频来源:@谷大白话)

另外劝大家看S2前不要先去网上搜解析,靠自己“走出迷宫”才有趣嘛~

《使女的故事》 第二季

The Handmaid's Tale Season 2 (2018)

首播: 2018-04-25(美国) 集数: 13

这部剧改编自加拿大著名作家玛格丽特•阿特伍德(Margaret Atwood)所著的同名小说。故事设定在未来世界,探讨性别歧视等相关社会话题,第一季一经播出就反响不俗,国内豆瓣评分高达8.8分,更在金球奖和艾美奖上斩获“最佳剧情类剧集”等数个重量级奖项。

Good news, The Handmaid's Tale fans. The Golden Globe and Emmy winning Hulu/Channel 4 series taking the world by storm is officially coming back for a second season.

第一季中故事背景设定在了一个虚构的未来极权国家——基列(Gilead)共和国。因环境污染严重,人类的生育能力骤降,神权军事独裁派建立了一个全新的男权社会,有生育能力的年轻女人被强制抓走充当“使女”,安排给富裕的家庭生孩子。女主奥弗雷迪(Offred)是使女中的一员,她的女儿被眼线(The Eyes)抢走,为了女儿和自由,奥弗雷迪在这个极权社会下努力求存。

A religion-based autocracy has taken over most of the United States, renaming the country Gilead. In this country women are second-class citizens. Anyone trying to escape is punished. One such person is June, who is captured while trying to escape with her husband and child and is sentenced to be a handmaid, bearing children for childless government officials. As a handmaid, June is renamed Offred. This is her story.

第二季预告片展现出了该剧肃杀沉重的气氛,被捕的女主奥芙丽德被堵住了嘴巴,她的朋友 Moria 则颠沛流离。新一季将拓展到殖民地方面的故事,聚焦奥芙丽德的怀孕过程,她要努力为即将出世的孩子脱离恐怖统治,寻求光明未来。

The Emmy-winning drama series returns with a second season shaped by Offred's pregnancy and her ongoing fight to free her future child from the dystopian horrors of Gilead. "Gilead is within you" is a favorite saying of Aunt Lydia. In Season Two, Offred and all our characters will fight against — or succumb to— this dark truth.

主演伊丽莎白•莫斯(Elisabeth Moss)在一次采访中曾提到,第二季将“更为黑暗、更为虐心”。至于第二季能否延续第一季的犀利与先锋,就让我们拭目以待啦~

According to star Elisabeth Moss in an interview with The Pool, "season two is going to be bad too, really dark – it's going to get worse".

新剧首播

《极地恶灵第一季

The Terror Season 1 (2018)

首播: 2018-03-26(美国) 集数: 10

《极地恶灵》改编自丹•西蒙斯(Dan Simmons )2007年的同名小说。丹•西蒙斯是美国著名高产“跨界”作家,写遍奇幻、科幻、恐怖、推理、惊悚、历史等几乎所有小说类型。他曾凭借被奉为“太空歌剧史诗”的科幻长篇小说《海柏利安》(Hyperion)及《海柏利安的殒落》(The Fall of Hyperion)双料荣获“雨果奖”。《极地恶灵》原著也获选为亚马逊2007年度最佳科幻/奇幻小说,并获2008国际恐怖文学协会最佳小说奖。

(我私心强烈推荐,西蒙斯文笔超好,想学英文的科幻迷不容错过)

《极地恶灵》剧集根据历史上的一起真实事件改编。故事设定在1847年,英国皇家海军John Franklin带领的“幽冥号”(HMS Erebus)及“惊恐号”(HMS Terror)在探索北极圈的“西北航道”(Northwest Passage)时,船只受到某种不知名的掠食怪袭击,因此船员不得不为了生存而战。在真实历史中,惊恐号和幽冥号的第二次极地探索也是英国探索史上损失最惨重的一次。

Set in 1847. A crew of a Royal Naval expedition is sent to find the Arctic's treacherous Northwest Passage but instead discovers a monstrous predator, a cunning and vicious Gothic horror that stalks the ships in a desperate game of survival, the consequences of which could endanger the region and its native people forever.

此外,剧集监制是《异形》(Alien)、《普罗米修斯》(Prometheus)、《银翼杀手》(Blade Runner)导演雷德利·斯科特(Ridley Scott),科幻惊悚片他最拿手。

AMC’s The Terror is adapted from Dan Simmons’s acclaimed historical novel and executive produced by Ridley Scott.

演员方面,杰瑞德•哈里斯(Jared Harris)饰演Francis Crozier,是惊恐号的船长,也是远征队的第二指挥。杰瑞德•哈里斯曾出演过美剧《广告狂人》(Mad Men)、《危机边缘》(Fringe),在电影《大侦探福尔摩斯2》(Sherlock Holmes: A Game Shadows)中扮演过莫里亚蒂教授。

另一位主演塞伦•希德(Ciaran Hinds)饰演约翰•富兰克林爵士(John Franklin),他在HBO高口碑美剧《罗马》(Rome)中演过凯撒,在《权力的游戏》(Game of Thrones)中也出演了“野人之王”曼斯雷德。

《黑镜》(Black Mirror)、《权力的游戏》(Game of Thrones)演员托比亚斯•门基斯(Tobias Menzies)也在剧中出演皇家海军其中一员James Fitzjames。

剧集制作精良,实力派演员阵容也颇令人惊喜。历史背景下融入惊悚和悬疑元素、人性的探讨,让故事更为引人入胜,另外取景、道具、氛围,外加有棱有角的人物形象也都十分用心。

目前IMDb评分8.4分,豆瓣8.1。喜欢探险故事、克鲁苏神话或惊悚片的小伙伴可以刷起来了~

《无妄之灾

Ordeal by Innocence (2018)

首播: 2018-04-01(英国)集数:3集

在电视剧版《无人生还》(And Then There Were None)和《控方证人》(The Witness for the Prosecution)之后,BBC又来翻拍阿加莎•克里斯蒂的作品了,侦探小说谜们值得期待哦~ 这部《无妄之灾》原著属于阿婆晚期的作品,也是她本人最喜欢的两本小说之一,另一部是《怪屋》(Crooked House)。

If the advent of spring seems like an odd time to give viewers the secular, murdery treat that is a Christie adaptation – this time of her 1958 story Ordeal By Innocence – well, that’s because it is.

The three-part mystery was supposed to follow in the footsteps of writer Sarah Phelps’ last two immaculate reworkings, And Then There Were None in 2015 and Witness for the Prosecution in 2016.

这部新剧只有三集,每集60分钟,保持了BBC一贯的精良制作,摄影、服装、布景都是浓郁的英伦风,颇为考究。编剧依旧为《无人生还》的编剧Sarah Phelps。

在国外,早有一票阿婆侦探剧忠粉为这部剧集打call,国内豆瓣评分目前也不错,8.0分。

《卫报》也给出了五星好评:

“《无妄之灾》——犯罪故事缜密揭露谎言背后的真相”

“精细的编剧是这部阿加莎•克里斯蒂改编作品的基础,同时还有一贯出色的卡司阵容。”

主演阵容的确强大,英国老戏骨比尔•奈伊(Bill Nighy)、《戏梦巴黎》安娜•钱斯勒(Anna Chancellor)、《唐顿庄园》马修•古迪(Matthew Goode)、《星际迷航》爱丽丝•伊芙(Alice Eve),还有出演过英剧《相对无言》的莫文•克里斯蒂(Morven Christie)等。

故事讲述女慈善家蕾切尔•阿基尔被谋杀,她的养子杰克自称无罪却仍被逮捕,最终死在狱中。而18个月后,阿瑟•卡尔加里博士却声称找到了杰克无罪的证据。那么究竟谁才是真凶?《无妄之灾》慢慢揭开了这个谜题,以及家族秘密。

The show follows events after wealthy philanthropist Rachel Argyll is murdered at her family estate. Her adopted son Jack, a young delinquent, is arrested for her murder. He vehemently protests his innocence but dies before a man who can vouch for his alibi surfaces. The series, which stars Bill Nighy and Anna Chancellor, is set in the 1950s, and is adapted from a novel that Christie named as one of her personal favorites.

《迷失太空》

Lost in Space (2018)

首播: 2018-04-13(美国) 集数: 10

在《怪奇物语》爆火之后,网飞Netflix这两年新拍科幻剧层出不穷,这回又是大手笔,斥资近9亿美金,重启翻拍了1965-68年的经典科幻剧《迷失太空》。

(老版《迷失太空》剧集比原版星际迷航还要早上一年,画面可以说很复古了)

新剧由参与导演过《西部世界》第一季、《权力的游戏》第四季的尼尔•马歇尔(Neil Marshall)执导,马克斯•詹金斯 (Max Jenkins)、《纸牌屋》莫莉•帕克(Molly Parker)等人主演。由于是经典IP,在美国开播后收视率相当不错。

An estimated 6.3 million people saw the premiere of Netflix's "Lost in Space" within the first three days that the streaming service made it available this month, a promising start that would make it one of the outlet's more popular series after the phenomenon of "Stranger Things."

故事背景设定在2056年,地球环境恶化促使人类向其它星球移民,剧集主角罗宾逊一家在移民途中发生意外,飞船迫降到了一个不知名的星球。为了求生和脱险,全家人竭尽全力,同时还要面对自己的“心魔”。

This $90 million remake of the campy 1960s TV show takes place in 2056. The Robinson family is searching unexplored space but gets lost. The family encounters many problems but they are not without their robot ("Danger Will Robinson!") to help them out. Escapades include a horde of teethy spiders.

相比其他太空歌剧式的科幻大制作,《迷失太空》则更聚焦于家庭、亲情和人性,在幸存者的游戏当中,每个人应如何应对。这让一些硬科幻剧爱好者颇为不以为然。国外IMDb评分已经掉到了7.3分。至于到底好不好看,就要你自己一探究竟啦~

以上这些剧集,你最期待哪一部?目前正在追哪部?欢迎留言分享哦~

北京翻译公司,天津翻译公司,郑州翻译公司,西安翻译公司,重庆翻译公司,长沙翻译公司,济南翻译公司,青岛翻译公司,
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “举世瞩目的北京奥运会,残奥会巳经胜利落下帷幕,贵单位为北京奥运会,残奥会的语言翻译服务相关工作做出了出色的贡献。在此,我们对贵单位的大力支持表示崇高的敬意!”

    第29届奥林匹克运动会组织委员会

  • “自上海世博会运行以来,你们周密组织,发扬“不怕苦、不怕累”的精神,精益求精地做好相关工作,为世博会的顺利举行提供了全面、优质的服务保障,生动诠释了“城市,让生活更美好”的主题”

    上海世博会事务协调局

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司