手机版
1 2 3 4 5 6 7 8
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

日资加速撤离、韩国抵制日货,韩日互怼离全面升级有多远?

发布时间:2019-07-12 13:59  点击:

由日韩半导体贸易争端所引发的经济战,正在向日韩两国越来越多领域蔓延。

7月1日,日本经济产业省宣布,将对出口韩国的半导体材料加强审查与管控,并将韩国排除在贸易“白色清单”之外。所谓“白色清单”,是日本政府制定的安全保障贸易友好对象国清单,向清单内国家出口高科技产品手续相对简化。管控措施4日开始生效。

此次日方限制向韩国出口的半导体材料是智能手机、芯片等产业的重要原材料。

韩国在世贸组织(WTO)等多个场合要求日本撤回出口管制措施。

7月10日,韩国总统文在寅在青瓦台本馆,召集三星、LG、SK等大型企业负责人及韩国贸易协会、韩国经济人总联合会等经济、企业界组织负责人举办恳谈会,就目前正在出现的经贸问题,听取企业的意见,并共同商讨政府与民间的合作对策。

让韩企担忧的事情成真了

日本政府日前宣布修改对韩贸易规定,将限制氟聚酰亚胺、光刻胶(抗蚀剂),以及氟化氢三种材料出口至韩国,它们是智能手机、芯片等产业中的重要原材料。同时光刻胶也是半导体产品的核心材质。

根据韩国贸易协会发行的最新报告,韩国半导体及显示器行业在这三类材料对日本的依赖度分别是91.9%、43.9%及93.7%。

据青瓦台发言人高敏廷透露,当天文在寅向企业界承诺,政府将全方位提供支持与协作,并希望为韩国经济的可持续性发展,相关企业齐心协力,共同完成经济的升级与进步。与会企业家纷纷表示,一方面将动用“一切可行的措施”,通过民间的各种渠道,向日方说明本次出口制裁措施无益于两国经济合作,并将与政府有关部门紧密携手,共同应对本次危机。

一位参加恳谈会的韩国企业负责人告诉第一财经记者,在当天的会谈上,有企业负责人直接表示,制造芯片所必需的抗蚀剂易变质,因此无法保管较长时间,韩企库存仅剩下2~4周左右,若因此出现停产,不仅仅只是金钱损失的问题,而是有更多的客户会质疑韩国企业的生产稳定性和商誉,进而会转向台积电等海外企业,这不仅仅是几百亿韩元损失的事情。他们建议政府,应当与使用韩企半导体及液晶显示屏产品的中国等国家的企业合作联手,共同谋求脱离危机的出路。

在过去四年中,韩国共计156次出现试图非法出口战略物资的情况(均被制止),而日本某媒体在报道时借题发挥,斥韩国方面监管不力。

韩国产业通商资源部贸易投资室长在回复第一财经记者的邮件中,表态称“能够及时被制止,并对外披露数字信息,反而证明韩国的出口管理体系严谨与透明,并与日本形成鲜明对比”。他称,这种不实的指责将影响日本在国际贸易上的可信程度,并敦促日方停止对于韩国经贸体系的污蔑。

该官员还告诉第一财经记者,目前正在向日方传递韩方的担忧,着重强调贸易保护主义措施对于日本企业将带来的损害,并表示目前日方的措施既不符合国际惯例,也不符合二十国集团(G20)峰会的精神,但他同时也坦承,“目前韩日双方在诉求上仍有较大差距,因此短期内能否解决争端,还是争端进一步扩大将成为未知数。”

此前,三星电子副会长李在镕紧急前往日本,虽然三星方面并没有透露本次李在镕访日的原因,但据韩国多位财界相关人士透露,李在镕将直接会见日本当地的经济界人士,就日本方面的制裁商讨对策。

三星电子原社长(CEO)、韩国区块链协会会长陈大济在接受第一财经记者的电话采访时表示,对于三星半导体产业“最致命的一击”已然成为现实。

陈大济向第一财经记者回忆道,在他还是三星电子半导体事业部专务理事时,曾在一次闭门战略会议上,高管们曾预想过“能够让三星电子的芯片产业倒下的可能性”,其中就有日本对韩停售芯片制造的材料,以及中国选择以其他产品替代韩国芯片的担心。

“当时听到这几种可能性,所有高管都在摇头(难以想象),甚至有人表示直流冷汗;没想到,过了20多年,这种事情或将成真。”他说。

日资加紧撤离

日本方面的制裁措施,自然也引发韩国舆论的强力反弹。

韩国规模最大的旅行社哈拿多乐(Hana Tour)的统计数据显示,仅在7月1~10日期间,要求取消赴日旅行的咨询数量,相较往年同期增加了13倍。多家依赖于韩日航线盈利的廉价航空公司(LCC)也受此影响,股价均出现了不同程度的下滑。

韩国第二大廉价航空公司易斯达航空负责人在接受第一财经采访时表示,在未来的航线换季期间,易斯达将增加首尔~上海等中国航线及东南亚航线的比重,以降低日本航线可能的萎缩对于企业经营的负面影响。

原定于在7月8日举行的索尼韩国区媒体公开日活动,也因为“不可抗力的原因”最终取消。

与此同时,由700余家韩国境内中小型超市、便利店所组成的韩国超市协会发布声明,要求协会旗下成员在一周内完成对于日本商品的撤货工作。这也是韩国超市协会成立以来,首次由协会及销售企业牵头,对于特定国家产品采取措施的案例。

该协会秘书长金成俊(音译)在回复第一财经记者邮件时也提到,协会方面还未发布声明之前,已经有许多成员超市主动撤下了日本商品,并反馈称“消费者自身不买日货,我们摆着也没有更多的意义”。

双方互怼也对金融市场造成一定的影响。

韩国金融委员会委员长崔钟九(音译)在接受第一财经等媒体群访时表示,韩国正在应对日本可能在金融方面实施制裁的可能性,其中包括回收贷款、对涉韩投资及汇款加以限制等,但无论(日本)是用哪种制裁方式,均很难动摇韩国金融市场的稳定。

韩国金融委员会的一份报告显示,截至今年第一季度,在韩国运营的日资银行共有4所,放贷总额为18.3万亿韩元,占据外资银行在韩放贷总额的约24.6%。不过报告还显示,自从2018年第四季度开始,日系资本加速从韩国撤离的脚步,仅在2018年第四季度和2019年第一季度期间,日资银行在韩放贷总额减少2.78万亿韩元,减少速度远远超过行业平均,并领跑外资银行。

此外,从2017年至今,任天堂、索尼、松下等多家日本企业宣布缩小韩国分公司的规模,或将韩国办公地点的级别降低至销售代表处。一位要求匿名的日资企业韩国分社负责人表示,由于消费者的排外程度及本国产业的健全,日韩两国都被称为“外资企业的坟墓”,均很难在对方国家挂着本国的旗号进行商业活动,例如三星在日本销售手机只能挂出其旗下品牌“Galaxy”的商标,而任天堂、索尼等企业在韩国均遇到不同程度的瓶颈,这也成为影响两国经贸往来的恶性循环因素。

值得注意的是,其他海外资本乘机抢筹。7月1-11日,除了日本资本外的外籍资本共购入了4.3千亿韩元的三星电子股份,以及2.1千亿的SK海力士股份7月1-11日,除了日本资本外的外籍资本共购入了4.3千亿韩元的三星电子股份,以及2.1千亿的SK海力士股份。

可能将两败俱伤

对于此次制裁所引发的贸易危机,从短期来看,对于韩国造成的威胁更大。仅在日方宣布制裁以后,摩根士丹利立刻将韩国2019年的国内生产总值(GDP)增长速度预期值从2.2%调降至1.8%。

日本政府还表示,将韩国排除在贸易“白色清单”之外。这意味除食品、饮料和木材之外的几乎所有出口产品都将受到管制。同时有消息人士还透露,日本将针对韩国氢燃料汽车所使用的储气罐材料进行进一步的出口限制。

半导体等高科技产品是韩国的支柱产业之一,也是出口商品中的大头,然而今年已面临滑坡境地。韩国银行的数据显示,今年第一季度韩国GDP环比下降0.4%,低于此前预期,且是2008年金融危机以来最大跌幅;5月,韩国出口额重挫9.4%,已经连续6个月下跌,其中占据韩国制造业出口“半壁江山”的半导体出口额同比跌幅更是接近20%。

韩国对外经济政策研究院(KIEP)院长李载荣在接受第一财经记者采访时表示,目前韩国经济正在面临结构性的挑战,其中很大因素是韩国制造业未能够在存储类芯片以后,发掘出更多具有可增长性的新兴产业,且原有的优势产业也正面临来自全球的挑战。

陈大济认为,目前三星所面临的外部环境不利,“日本限制对韩出口的材料,在韩国半导体行业所占据的份额较大,若日本材料断供,韩国企业的库存最多也只能够活过3~6个月,而这也是日本能够打出的最大的牌。”

韩国半导体产业协会的一份报告显示,目前韩国半导体产业核心零部件的国产化率仅停留在18.2%,材料国产化率也不足六成。协会常务副会长黄喆周表示,需要突破这种科创壁垒,在核心材料方面推动国产化进程,才有利于韩国产业未来提高成本控制力。

日韩两国半导体产业的业界人士透露,目前三星电子、SK海力士等主要半导体生产企业,正在应对本次日韩争端将长期持续的可能性,并正在考虑减产、停产等一切可能的措施;虽然韩国方面正在考虑通过寻找一些本土材料制造企业,以填补可能出现的库存危机,但由于日本企业在库存管理及生产工程所持有的优势,至少领先于韩国本土企业5~10年,因此这场危机对于韩国产业的打击显而易见。

但也有一些声音,认为最终日韩双方将“两败俱伤”。《日本经济新闻》专栏作家、日本证券界人士塚本加藤告诉第一财经记者,日韩两国产业间存在着一定的依存性和相似性,并在国际化产业分工中均占据着一定的地位,若两个国家产生经济战,对于日本经济也很不利,并导致海外投资者对于日本经济的不信任程度增加。

韩国高丽大学政经学院教授李国宪则认为,目前日韩两国均面临着议会改选等政治行动,这将导致原本就有一系列历史问题的两国,均很难在目前情况下改弦更张,如果持续必将导致两国经济同时出现不确定性,甚至有扩大的可能性。

北京翻译公司,天津翻译公司,郑州翻译公司,西安翻译公司,重庆翻译公司,长沙翻译公司,济南翻译公司,青岛翻译公司,
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “举世瞩目的北京奥运会,残奥会巳经胜利落下帷幕,贵单位为北京奥运会,残奥会的语言翻译服务相关工作做出了出色的贡献。在此,我们对贵单位的大力支持表示崇高的敬意!”

    第29届奥林匹克运动会组织委员会

  • “自上海世博会运行以来,你们周密组织,发扬“不怕苦、不怕累”的精神,精益求精地做好相关工作,为世博会的顺利举行提供了全面、优质的服务保障,生动诠释了“城市,让生活更美好”的主题”

    上海世博会事务协调局

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司