手机版
1 2 3 4 5 6 7 8
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

这都能出错?因监狱失误,本该终身监禁的强奸犯被误放了

发布时间:2019-11-01 16:09  点击:

美国警方正在全力追寻该罪犯的下落,并提醒市民如发现可疑情况及时报警。

当地时间10月28日,美国乔治亚州官方消息称,由于失误,一名被判终身监禁的强奸犯于上周五被释放了。当局仍在寻找他的下落。

图 via Georgia Department of Corrections

Inmate Tony Maycon Munoz-Mendez, 31, was "released in error" from Rogers State Prison in Reidsville, Georgia, at 11:30 am on Friday, officials from the Georgia Department of Corrections said in a press release.
乔治亚州惩教所在一份新闻稿中表示,31岁的囚犯Tony Maycon Munoz-Mendez被关押在乔治亚州里兹维尔的罗杰斯州立监狱,周五上午11:30他被“误放”了。
"The priority of the GDC is apprehending the offender as quickly as possible, and at this time, we have all resources focused on the search," Lori Benoit, a spokesperson for the Georgia Department of Corrections told Insider. "As soon as the error was discovered, the GDC immediately put those resources into place."
乔治亚州惩教所发言人Lori Benoit告诉记者:“我们的首要任务是尽快逮捕罪犯,目前我们的所有资源都集中在搜索上。”“发现放错人后,我们立即调集一切资源来处理这个问题。”
Benoit said officials are following "any and every lead" made available.
Benoit说大家在跟踪“每一条可用的线索”。

▲ A convicted rapist was accidentally set free from a Georgia prison, and officials are still looking for him (via Insider)

截图 via Google Maps

但Benoit却没有提及罪犯到底是怎么被错误释放的。CBS在报道中点出,这份声明既没有说明监狱什么时候才意识到误放了一个强奸犯出去,也没有说明为什么在误放三天后才广而告之。

根据公开记录显示,Munoz-Mendez犯有两项强奸罪和一项严重猥亵儿童罪,被判终身监禁,于2015年4月入狱服刑。

图 via Georgia Department of Corrections

得知他居然因为监狱的失误被释放了,当初起诉他的检察官约翰·沃尔直言自己简直“目瞪口呆”(dumbfounded)。他说他感到非常气愤, 受害人的经历他到现在都还记忆犹新。

"This one was especially bad,” Warr said.
沃尔说:“这起案件尤其恶劣。”
According to Warr, Munoz-Mendez had been living with the pre-teen girl and her family because he was her mother’s live-in boyfriend.
据沃尔回忆,Munoz-Mendez是受害少女母亲的同居男友,一直与母女俩生活在一起。
Warr said that in 2010, when the girl was about 10, Munoz-Mendez began to molest her, and then he raped her repeatedly.
2010年,女孩大约10岁时,Munoz-Mendez就开始猥亵她,他还多次强奸她。
"It spanned several years,” Warr said, even though the girl told her mother to make him stop.
沃尔说,尽管女儿曾告诉过母亲,希望她能叫他停手,但“这种情形仍持续了好几年”。
Warr said the mother, at first, said she believed her boyfriend's denials instead of her daughter's complaints. She changed her story after she was charged in the case, pleading guilty to Child Cruelty in the Second Degree, for failing to intervene to save her daughter.
这位母亲起初说,她更相信男友,而不是女儿。在她被起诉后,她又改口,承认自己没有及时介入挽救她的女儿,犯下二级虐待儿童罪。
"Her mother failed to report that to the police, or take any measures to keep her daughter safe from this person in the home."
“她的母亲没有报警,也没有采取任何措施,来保护她的女儿不受此人的伤害。”

▲ Prosecutor who helped put away convicted rapist: 'It’s incomprehensible' inmate was released by mistake, victim wasn't told (via 11alive.com)

但是Munoz-Mendez却一直都抵死不认罪。最终,在受害的女孩亲自出庭作证以及医学证据的支持下,他的罪名才得以成立,被判终身监禁。谁想到刚坐了四年半的牢就被误放出来了。

沃尔气愤地表示,把这种危险人物误放了出来,最起码要通知提醒一下受害人吧。

Warr says no one from the state notified him, or the girl - now in her teens - or her foster mother, that Munoz-Mendez is out and on the run.
沃尔说,没有人通知他、如今已十几岁的女孩、或是她的养母,Munoz-Mendez已经被放出来而且在逃中。
"I saw it on-line" on Monday, on a news site, Warr said. "So, I contacted the foster mother of the victim, immediately, and informed her what was going on. He'd already been out of prison the whole weekend, right?"
他说自己周一在一个新闻网站上看到了,“我在网上得知这一消息。”“我立即联系了受害者的养母,告诉她发生了什么。整个周末他都在监狱外面了,是吧?”

▲ Prosecutor who helped put away convicted rapist: 'It’s incomprehensible' inmate was released by mistake, victim wasn't told (via 11alive.com)

目前美国警方已发出通缉令,呼吁民众转发并提供线索。

得知消息的网友纷纷表示不可思议。

怎么能犯这种错!天哪,求你们快控制下局势吧。

是在开玩笑吗?要粗心大意到什么程度才能放错犯人...这种地方应该至少有两个警卫来确保不会发生这样的事吧。难以置信!!

我们可能永远也不知道他是咋被误放的,因为这可能会启发到其他人。希望他们能采取措施确保下次不再发生类似失误。

有人担心地表示,希望能在他对下一个受害者下毒手之前就把他缉拿归案。

希望在另一个孩子受伤害之前能抓到他。

希望他对下一个受害者下手前警方就能抓住这个罪犯。把他误放出去的人得承担责任。

但也有人质疑,这并不是一起单纯的误放,而是内部有鬼,收受贿赂之后故意为之的。

这种事情怎么可能发生啊??听起来像是有内部人作案。

 

不是失误。肯定有人收钱做这事了。乔治亚州惩教所可比你想象的腐败多了。
 
你觉得这是真的误放还是内部人作案?

北京翻译公司,天津翻译公司,郑州翻译公司,西安翻译公司,重庆翻译公司,长沙翻译公司,济南翻译公司,青岛翻译公司,
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “举世瞩目的北京奥运会,残奥会巳经胜利落下帷幕,贵单位为北京奥运会,残奥会的语言翻译服务相关工作做出了出色的贡献。在此,我们对贵单位的大力支持表示崇高的敬意!”

    第29届奥林匹克运动会组织委员会

  • “自上海世博会运行以来,你们周密组织,发扬“不怕苦、不怕累”的精神,精益求精地做好相关工作,为世博会的顺利举行提供了全面、优质的服务保障,生动诠释了“城市,让生活更美好”的主题”

    上海世博会事务协调局

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司