“林黛玉体”走红,连怼人都那么俏皮,网友:老INFP了!丨夜听双_世联翻译公司

首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >

“林黛玉体”走红,连怼人都那么俏皮,网友:老INFP了!丨夜听双

文章转载自  原创 双语君 中国日报双语新闻

林黛玉体属实火了。

 
社交媒体和视频网站涌现了很多二度创作。古典名著的核心人物在流行社交媒体迎来了新春。
 
一支关于林黛玉的鬼畜视频播放量甚至接近千万,她的怼人语录合着音乐节奏,观众纷纷发弹幕:林妹妹杀疯了。
 
图片
 
以至于还有网友煞有介事地给她安上了MBTI的测试结果,认为她是“INFP”。
 

INFP的特点是

introversion 内向
intuition 直觉
feeling 感受
perceiving 观察
 
与它们相对的概念是:
extroversion 外向
sensing 感觉
thinking 思考
judging 判断
 

Although they may seem quiet or unassuming, INFPs have vibrant, passionate inner lives. INFPs are known for their sensitivity – they can have profound emotional responses to music, art, nature, and the people around them.

尽管INFP看起来安静或不张扬,但他们的内心世界充满活力和激情。INFP是出了名的敏感——他们对音乐、艺术、自然和周围的人会产生非常强的情感反应。

 

unassuming [ˌʌnəˈsjuːmɪŋ] adj 不爱出风头的;不爱炫耀的;谦逊的

 
图片
 
林黛玉的名场面有很多:
 

傲娇拒花

 

黛玉:单送我一人的,还是别的姑娘们都有呢?
 
周瑞家:各位都有了,这两枝是姑娘的了。
 
黛玉:我就知道,别人不挑剩下的也不给我。

 

图片

 

不愿与宝钗宝玉同处一屋

 

黛玉:我来得不巧了!早知他来,我就不来了。
 
宝钗:妹妹这话说的姐姐可听不明白。
 
黛玉:今儿他来了,明儿我再来,如此间错开了来着,岂不天天有人来了?也不至于太冷落,也不至于太热闹了。姐姐如何反不解这意思?
 

图片

 

暗讽宝玉饮酒

 

黛玉:哪里就冷死了我!也亏你倒听她的话。我平日和你说的,全当耳旁风;怎么她说了你就依,比圣旨还快呢?

 

图片

 

视频评论区几乎全是被林黛玉附身的痕迹:
 
“这视频单是我一个人听的,还是别的姑娘都有?早知道别的姑娘,我就不了。”
 
“哟,我来迟了,不曾迎接up主的视频,先来个三连再说吧!罢罢罢,我也知道up主不稀罕这几个币,还是下次吧。”
 

图片

 
仿造句的风刮到了社交媒体,人们把现实生活中的小情绪也借黛玉的语气说了出来,抱怨的对象包括但不限于加班、老板、对象等等。
 
“横竖就拿那么一点工资,还要24小时使唤人了。”
 
“你瞧,又开始画饼了,我要是信了,怕是要哭断肠去了。”
 
“你大抵是倦了,竟回我这般敷衍。”
 
“我这心窝子,可比那数九寒天的冰渣子还冷。”
 
“人非圣贤孰能无过,我不过是贪钱罢了。”
 
黛玉语录被男朋友挪用了之后,有人发现自己斗嘴都败下阵来。
 
图片
 
中国艺术研究院红楼梦研究所编审陶玮表示,黛玉体、林怼怼体的流行,都反映了当今读者对林黛玉形象中敏感、自我、直爽、语言锋利的个性特点的捕捉和发挥,这是一种很有趣的现象,充分反映了文学经典的影响力。
 

图片

 
有网友称,黛玉的语言风格有着古早的白话微微端着的味道,多“了”字结尾又不至于太文绉绉。她用不事张扬的语气语调表达着没有粉饰的小戏谑和小怨怼。
 

图片

 
顶着最无害的脸,说着最怼人的话,其间的反差感让人直呼“出不去了”。 这位敏感又多疑、聪明又幽默的女子照见了很多现代人的心境。
 
无论是讽刺幽默,还是话里有话的恭维,都是人们为了避免直接冲突而使用的迂回技巧。英文把这类表现叫做Being Passive-Aggressive(被动攻击)
 

❶ 

Sarcasm
讽刺幽默

 

图片

 

Sarcasm is passive-aggressive in certain contexts. 

在某些语境中,讽刺是有着被动攻击性的。

 

For example, if you invite your partner to a family gathering and they say, "Yeah, you know how much I love your family," in a sarcastic tone. Rather than directly talking about their issues with your family, they're expressing their negative feelings by masking them under the guise of a joke.

例如,如果你邀请你的伴侣参加一个家庭聚会,对方用讽刺的语气说:“好啊,你知道我有多爱你的家人。他们不直接讲你家人的问题,而是用玩笑掩盖他们的负面情绪。
guise [ɡaɪz] n 外貌;伪装;外表
 

Backhanded compliments
话里有话的恭维
 

Backhanded compliments are very passive-aggressive. 

话里有话的恭维也是被动攻击的一种。

 

Think about statements like, "I'm impressed you acted civilized all night," or "Wow, your outfit is actually really cute today.”

想想这样的句子:“你整晚举止都很得体哈,我印象深刻呢”,或者,“哇,你今天的衣服真是可爱哈”。

 

图片

 

Contemptuous comments

轻蔑评价

 

Vaguely contemptuous comments of all kinds, aka anything that comes off disrespectful, can be passive-aggressive.

各种略带轻蔑的评论,让人感到不太尊重他人的那种,也可能是被动攻击。

 

For example, maybe you cook someone a nice meal, and they give you faint praise like, “Good meal, it was edible.”

例如,你给某人做了一顿美味的饭,对方不走心地表扬一句:“饭菜不错,可以吃。”
 

图片

 

不过要注意玩笑和真意的区别,避免让对方觉得被冒犯——因为软钉子也会伤人。
 

It's confusing and frustrating to be on the receiving end of passive-aggression, and at the end of the day, healthy relationships (romantic or not) are all about open and honest communication.

如果你处于被动攻击的接受者这一方,你可能会沮丧困惑。毕竟健康的关系(无论恋爱关系与否)都需要开放和坦诚的沟通。
 
也有网友提醒大家,名著虽自有生命力,供人解读和玩梗无妨,但是最好不要将人物污名化。
 

图片

 
H-青年Smile:林妹妹虽然内心敏感、言语锋利,但她真属于真诚可爱且情商超高的人。大家消遣点到为止就好,切勿上升到破坏文学美感。
 

图片

 
这里是中国日报双语新闻夜听双语,我是双语君。
 
晚安,好梦。
 
编辑:左卓
实习生:牛盈博
来源:MindBodyGreen 16 Personalities