金融翻译-有关偿还贷款翻译_世联翻译公司

首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >

金融翻译-有关偿还贷款翻译

    在金融翻译当中,有关贷款偿还的翻译是比较常见的,以下就是世联北京翻译公司做的有关贷款偿还翻译。

金融翻译1611T5125b0-55264 border=0>

    PREPAYMENT OF TL FACILITY
    1The Borrower may by giving to the Bank written notice of not less than seven (7) Business Days (or such shorter period as the Bank may agree) prior to the date of intended prepayment and upon paying all interest accrued in respect of the amount to be prepaid up to the date of prepayment, the Bank’s break funding costs (if any) and all charges and other sums then due and payable under Facility Documents but without having to pay any prepayment fee, premium or penalty, prepay in advance the whole or any part of the principal sum owing under the TL Facility in minimum amount of United States Dollars One Hundred Thousand (US$100,000.00) and in integral multiples of United States Dollars Ten Thousand (US$10,000.00) Provided that no break funding costs shall be payable by the Borrower if the prepayment is made on an Interest Payment Date.
      2Notice of intended prepayment once having been given by the Borrower shall be irrevocable unless the Bank allows otherwise and it shall be obligatory on the Borrower to make the prepayment in accordance with the notice.
      3No partial prepayment of any sum under the TL Facility shall relieve the Borrower of its obligations under this Agreement except to the extent of the amount prepaid.
      4The Borrower shall not repay or prepay to the Bank the TL Drawing otherwise than in accordance with the provisions of this Agreement.
      5Subject to the Bank's discretion to permit otherwise, no amount of the TL Facility prepaid may be re-drawn, re-borrowed or exchanged.
      6In the event that the Borrower sells the entire Project or Property or immediately after the last of  the Units comprised in the Property has been sold and 100% of the Sale Proceeds for all the Units have been received by the Borrower,  the Borrower shall prepay without any prepayment fee in advance the whole of the principal sum owing under the TL Facility together with all interest accrued in respect of the amount to be prepaid up to the date of prepayment, the Bank’s break funding costs (if any) and all charges and other sums then due and payable under Facility Documents Provided that no break funding costs shall be payable by the Borrower if the prepayment is made on an Interest Payment Date.
      译文:
      提前偿还定期贷款
      1借款人可以在不少于预定提前偿还日之前的七个营业日(或贷款行可能同意的更短时间),并支付了拟提前偿还金额在提前偿还之日截止的所有应计利息、贷款行的盈亏费用(如有的话)和在贷款文件下到期应付的一切收费和其它款项,并不必支付任何提前偿还费、贴水或罚金的情况下,向借款行发去书面通知,提前偿还在定期贷款下欠付的、数额最少为10万美元、为10万美元整数倍的本金金额的全部或者任何部分,只要提前偿还是在一个利息期日作出,借款人不必支付盈亏费用。
      2预定的提前偿还通知一经借款人发出,就不可撤消,除非是贷款行另有准许。借款人必须按照该通知提前偿还贷款。
      3除了提前偿还的金额外,对定期贷款下任何款项的部分提前偿还不得免除借款人在本协议下应履行的义务。
      4除按照本协议的规定外,借款人不得偿还或提前偿还提取的定期贷款。
      5按照贷款行的另行许可决定,提前偿还的定期贷款的任何数额不得再次提取、再借贷或汇兑。
      6如果借款人出售了整个项目或物业,或者紧接着物业中包含的最后一个单元被销售出去,且借款人已经收到全部单元100%的销售收益,借款人应不用支付任何提前偿还费用而提前支付定期贷款下的全部本金金额,加上截止于提前偿还之日就提前偿还的金额而应计的全部累计利息、贷款人的盈亏费用(如有的话)和在贷款文件下到期应付的一切收费和其它款项,只要提前偿还是在一个利息期日作出,借款人不必支付盈亏费用。
      如果您有金融翻译方面的需求,可以随时与我们的在线客服人员联系,点击在线咨询,也可以拨打我们的客服热线:010-64809262