翻译中It动名词的应用_世联翻译公司

首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >

翻译中It动名词的应用

    翻译当中经常遇到难点,或者有用的知识点,译员要善于总结,在下次翻译当中能够运用上,以下就是世联北京翻译公司专业译员为大家总结的有关 It...动名词用法。
      It is no use + Gerund=it is of no use + infinitive,可以翻译成“无益”或者是“无用”,这个形式上的主语是和代表不定词一样,是代表后面的动名词的。二者有素不同的,就是后接不定词的前面要用形容词,后接动词的前面才用名词。
      因为依照惯用语法,只能说it is useless (=of no use)to protest.不能说 it is no use to protest ,所以我们如果要把例中的“talking”改为“to talk”时,前面说的“no use”那个名词,就得改为“of no use”的形容词才行,it is no ues doing =it is no good doing ,cf,there is no doing = it is impossible to do .例如:
      There is no knowing what may happen
    翻译:未来的事实不可能知道的
      it is no use crying over spilt milk
    翻译:覆水难收
      it was very odd and amusing seeing her friends on the stage
    翻译:见到她的朋友登台表演,她觉得奇怪有趣
      以上就是世联翻译公司为大家介绍的有关it动名词应用,如果您有任何翻译相关服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,翻译质量忠实可靠,一定是您最佳的合作伙伴,服务热线:010-64809262 http://www.unitrans.cn/.