商务翻译中专业词汇的翻译_北京世联翻译公司
Unitrans世联
世联北京翻译公司表示,商务英语属于商务领域中的一种应用语言,其显着特点就是专业性强,词义面对较窄,所以在翻译过程中应该时刻注意词汇的运用,是否恰当,避免大的疏漏。 在一次青年翻译竞赛当中,对电商与传统百货业经营状况进行了对比分析,提出了令人深思的问题,使用了表示上升、下降、百分比、具体数字、发展趋势等惯用表达和术语;同时不乏相关专业词汇和流行术语。如“交易规模”“同比增长”“市场占有率”“网购”,等等,使得行文即有商务文本的科学严谨,又富有新闻报道的生动活泼,对此进行翻译,应力求做到既严谨,准确、地道、又生动、有趣、可读。 例1:数据显示,2011年中国电子商务市场整体交易规模达到7万亿,同比增长46.4% 翻译:Statistics show that the overall trade volume of the China's e-commerce market reched 7 trillion RMB in2011, a year-on-year increase of 46.4%。 例2:据了解,目前“触电”的百货商场并不在少数 翻译:Reportedly ,quite a few retailers have opened their own online stores 以上就是世联北京翻译公司与大家分享的有关商务翻译当中的专业词汇翻译,如果您有类似翻译翻译服务需求,可以随时与世联翻译公司联系,咨询热线:010-64809262http://www.unitrans.cn。 |